La mia foto
PESCARA, PE - Pescara, Italy


Da sempre appassionato d'immersioni che ho iniziato in apnea e dal 1981 con autorespiratori ad aria, ossigeno e circuito chiuso.Nel tempo libero rimanente mi arrampico sopra qualche montagna.
Tuffi e scalate li racconto con "filmetti", parole e foto.

07 luglio 2026

^^montagna: "CRESTA EST DI MONTE A MARE"


Nel gruppo delle MAINARDE, partiti dalla Piana le Forme e passando per il Passo dei Monaci, La Metuccia, l'estesa morena di 1,4 chilometri alla base della Cima Le Forme, con Fausto eravamo saliti al CAMPIGLIONE/2014mt.
Mentre riposavamo, la CRESTA EST del vicino MONTE A MARE mi aveva incuriosito parecchio, ed entrata quell'idea in testa una settimana dopo ci torno da solo per una scalata esplorativa, e con lo stesso itinerario d'avvicinamento mi ci ritrovo sotto.
Data la struttura, la via di circa 300 metri di sviluppo non è obbligata e con la linea che scelgo, appena attacco arrampico subito un diedro inclinato a destra con due passi di IV°-, seguiti da un rimonto di III°, per attrezzare immediatamente dopo la sosta su un grande masso a terra.
Scalo quindi uno stretto canalino erboso, III°, che finisce su una zona più appoggiata, dove sosto con una lunga fettuccia su un blocco.
Mentre un paio di camosci mi osservano, al vento fresco continuo scalando rocce con ottimo grip ma che attentamente valuto su ogni presa ed appoggio (II° e III°), e ripide erbe gradinate a volte scivolose.
Esco dalla via a poca distanza dalla vetta a 2160 metri.
Dopo la pausa in cima, con percorso panoramico perdo quota fino al PASSO DEI MONACI, e per la VALLE PAGANA rientro.

Cresta Est di MONTE A MARE: PD+/IV°-pp, III°/sviluppo 300 metri/G.Marchionni/giugno '26.



In the MAINARDE Massif, with my friend Fausto we went on the CAMPIGLIONE's top.
From here I saw the MONTE A MARE's east ridge wich intrigued me greatly.
So, with this idea entering in my head, a week later I again repeat the long approach to go on it for an alone exploratory climbing.
With its articulated morphology this ridge does not impose an unique line, so I choose a mountaineerig route with just at the attack a dihedral with two steps of IV°-, then rocks with good grip (II° and III°) and steep grasses.
During my climbing two chamois look at me.
I am out of the mountaineering difficulties just nearby MONTE A MARE's Top at 2160 meters a.s.l.
I go down on the panoramic route by PASSO DEI MONACI and VALLE PAGANA.

MONTE A MARE's East Ridge: PD+/IV°- some steps, III°/development 300 meters/G.Marchionni/June '26.




01 luglio 2026

^^montagna: "MONTE BALDO"


Mi prendo una pausa dalle immersioni sotto il Garda e, stivati momentaneamente gli autorespiratori, zaino in spalla salgo sul MONTE BALDO nelle PREALPI GARDESANE, che dai 70 metri s.l.m. del bacino, ad est lo sovrasta con diverse elevazioni sopra i 2000 metri, per più di venti chilometri di lunghezza .
A MALCESINE(VR) mi imbarco sulla panoramica funivia che velocemente mi trasporta fino ai 1760 metri del TRATTO SPINO dove l'aria più che fresca contrasta quella in basso, e di colpo mi catapulta in montagna.
Parto verso sud, e con buon passo vado sull'articolata traccia del lungo saliscendi delle cime POZZETTE/2132mt. e LONGINO/2179mt che si snoda tra prati in quota, ghiaie, pini mughi, tratti attrezzati con catene e corde fisse, pietrisco, canaloni morenici, rocce erose, imponenti pareti, calcare stratificato identico a quello che vedo sott'acqua, con sempre negli occhi i ripidi e spettacolari affacci sul grande lago, un piccolo mare ed indiscusso protagonista del panorama.
Così, dopo aver anche divagato salendo su un'altura secondaria, in due ore e mezza arrivo sulla CIMA DI VALDRITTA a 2218 metri, la massima del gruppo.
Oltre, il percorso di cresta continua sempre verso sud per la CIMA DEL TELEGRAFO e la stazione di monte della funivia COSTABELLA, a 18 chilometri da dove ho cominciato.
Dopo la pausa rientro sugli stessi passi dell'andata, e poi giù al lago in funivia.


I take a pause from the dives belowe LAKE GARDA, to climb in the PREALPI GARDESANE on the MONTE BALDO, the mountain group 20 kilometers lenght with several peaks above 2000 meters, that closes tha lake on eastern.
From MALCESINE/60meters a.s.l., by cableway fastly I arrive to TRATTO SPINO where suddenly I'm in the fresh air of the 1760 meters a.s.l.
Then, with up and down I go southwards on the long and articulated ridge that offers a splendid view on the lake, a little sea, the unique protagonist of the panorama.
I walk on a path between mountain pine, imponent walls, mountain grasses, steep gullies, moraines, fixed ropes, gravels, erosed rocks, stratified limestone just like the kind I see underwater, and so I arrive on MONTE BALDO's top, the CIMA DI VALDRITTA/2218 meters a.s.l. where I stop myself.
The path continues to CIMA DEL TELEGRAFO and the COSTABELLA's cableway hight station, about 18 kilometers from I came.
On the same track of the ascent I came back to TRATTO SPINO, and then by cableway I return down.



25 giugno 2026

--immersioni: "IL BATTIPALO"


Sotto le sponde di Gardone Riviera(BS), Lago di Garda, a 25 metri di profondità giace il relitto del così detto BATTIPALO. O meglio, c'è solamente quella che era la struttura dell'alta torre metallica al tempo montata su una chiatta, che serviva a conficcare pali nel fondo.
Il colpo d'occhio dell'intreccio reticolare delle travi offre buoni spunti per foto e video.
Inizio da una piccola spiaggia a ciottoli costeggiando in direzione sud a 10 metri di profondità spingendo con le pinne per circa mezz'ora. Quindi mi lascio andare giù dove a 23 metri poco dopo trovo il BATTIPALO.


Below the GARDONE RIVIERA's shore, on Lake Garda, at 25 meters of depht there is the so called wreck of the BATTIPALO.
In effect there is not a ship wreck but only the hight metallic structure, time ago mounted on a barge, used to plant piles on the submerged bottom.
This grid structure offers several good views for photo and movie.
I start from a little shore and at ten meters of depht, by fins I go southwards for about half hour.
Then I go down straight on the maximum slope up to 23 meters where in few minutes i found the BATTIPALO.



15 giugno 2026

^^montagna: "SULLA CRESTA DI ORATINO IN SOLITARIA"


Nell'Appennino Molisano, scalata solitaria sulla panoramica ed esposta cresta della Rocca di Oratino(CB), che termina all'antica torre medievale, X°-XII° d.C.


In the APPENNINO MOLISANO, solo climbing on the panoramic and exposed ROCCA DI ORATINO's ridge, up to the ancient medieval tower, about 10th-12th A.D.