DIVING & MOUNTAINS
Quando
mia figlia
era piccola,
un giorno
una signora
troppo curiosa
le chiese:
"MA CHE LAVORO FA
IL TUO PAPA' ?"
Lei ci pensò
un po' su.
Poi le rispose:
"LE IMMERSIONI
IN MONTAGNA !"
- Giacinto "zeta zeta" Marchionni
- PESCARA, PE - Pescara, Italy
Da sempre appassionato d'immersioni che ho iniziato in apnea e dal 1981 con autorespiratori ad aria, ossigeno e circuito chiuso.Nel tempo libero rimanente mi arrampico sopra qualche montagna.
Tuffi e scalate li racconto con "filmetti", parole e foto.
31 dicembre 2018
^^montagna: "CANALE AD EST DELLA VETTA DEL CAMICIA"
Risalendo il Vallone di Vradda da Fonte Vetica, sulla sinistra si vedono gli spalti calcarei della vetta del monte Camicia. Tra questi rivolto ad est c'è un canale di circa 200 metri di dislivello poco frequentato, che con pendenze attorno ai 45° ed un breve tratto fra rocce a 65° esce vicino la vetta a 2562 metri.
Domenica 30 dicembre abbiamo trovato le giuste condizioni per scalarlo. Per tre quarti di salita infatti siamo andati su neve durissima e solo nella parte alta, sulle pendenze più decise, c'era neve crostosa che sfondava sotto i piedi.
On the left of the VALLONE DI VRADDA in GRAN SASSO massif, between the hight rocks of the MONTE CAMICIA, there is a gully of about 200 meters of altitude difference, oriented to east, with slope at 45° and a stretch at 65°, that ands nearby the top at 2562 meters a.s.l.
December 30th, with good condition we climb it on hard snow for three quarters, founding crust and soft snow only on its highest.
24 dicembre 2018
^^montagna: "PUB ZIOMAS"
Doveva essere una scialpinistica, comunque è andata bene lo stesso.
It was to be a day on skis. Anyway, it was a good day on mountain.
20 dicembre 2018
^^montagna: "FROM DECONTRA TO BH"
Prima uscita scialpinistica della stagione da incorniciare, infatti dopo le recenti nevicate in quota e le temperature molto basse troviamo la manna degli scialpinisti: la neve polverosa!
Partiti da Decontra, frazione di Caramanico (PE), con sci e pelli di foca praticamente da subito si batte lungamente e faticosamente la traccia in salita fino alla cima del Blockhaus (massiccio della Majella), dentro una montagna che dona agli occhi un panorama tutto bianco ed ovattato.
Nonostante la fatica che si sente nella gambe alla fine di questa lunghissima giro di 18 chilometri tra andata e ritorno, sciare poi sopra la polverosa manna bianca caduta dal cielo, è stato sfizio puro.
Firs exit of the winter season skis to put into a cornice! In fact after the recent snow falls and thanks at lower temperatures, we find snow powder: manna for skiers!
We start from DECONTRA (PE), with the seal skins pratically from the car, and with a tiring long treck by skis we arrive on the top of BLOKHAUS in the MAJELLA massif, into a white and silent panorama.
Despite the fatigue in our legs after a round trip of 18 kilometres in total, to ski on the powder it was very fun.
17 dicembre 2018
--immersioni: "GARAGE CASTELGANDOLFO"
Vero e proprio viaggio di 120 minuti dentro il Lago di Castelgandolfo osservando i relitti di due automobili ed altre cose.
120 minutes of real travel into Lake Castelgandolfo, watching two cars wrecks and other thinks.
06 dicembre 2018
--immersioni: "NOSY TREMITI"
Indispensabile per l'immersione alla Secca del Pigno, alle isole Tremiti, l'appoggio logistico degli amici della ciurma del "TREMITI DIVING CENTER".
Scesi sulla linea del pedagno fisso di segnalazione della secca, atterriamo in prossimità del suo cappello a trenta e passa metri di fondo. Iniziamo così il nostro giro subacqueo contrastando una lieve bava di corrente presente anche a questa batimetrica, che però già in superficie era un po' fastidiosa.
Essantial for our dive at the SECCA DEL PIGNO on TREMITI archipelago, is the assistance of the crew/friends of the TREMITI DIVING CENTER.
We descend on the guide line from the buoi on surface, the signal of this dive site, to the bottom at more thirty meters depth.
For all this dive we have an annoyng against courrent.
03 dicembre 2018
^^montagna: "SULLA CRESTA"
Con la neve fresca ed alta sulla quale battiamo costantemente la traccia, il lungo saliscendi che congiunge il Rifugio Duca degli Abruzzi a Campo Imperatore al Pizzo Cefalone nel massiccio del Gran Sasso, diventa d'impegno da non sottovalutare. Inoltre bisoga tenere sempre a mente l'orario dell'ultima corsa da monte della funivia.
On the fresh snow where we are walking, the route on the aereal ridge from the DUCA DEGLI ABRUZZI Refuge to PIZZO CEFALONE in the GRAN SASSO massif becames long and tiring, with always in mind the hour of the last run of the cableway.
Iscriviti a:
Commenti (Atom)