DIVING & MOUNTAINS
Quando
mia figlia
era piccola,
un giorno
una signora
troppo curiosa
le chiese:
"MA CHE LAVORO FA
IL TUO PAPA' ?"
Lei ci pensò
un po' su.
Poi le rispose:
"LE IMMERSIONI
IN MONTAGNA !"
- Giacinto "zeta zeta" Marchionni
- PESCARA, PE - Pescara, Italy
Da sempre appassionato d'immersioni che ho iniziato in apnea e dal 1981 con autorespiratori ad aria, ossigeno e circuito chiuso. Nel poco tempo rimanente mi arrampico sopra qualche montagna.
Tuffi e scalate li racconto con "filmetti", parole e foto.
martedì 25 giugno 2024
^^montagna: "LA CARROZZA"
Partiti alle cinque del mattino dal Rifugio Pomilio alla Majelletta, transitiamo per lo Scrima Cavallo e per breve sentiero attrezzato raggiungiamo la parte bassa dell'Anfiteatro delle Murelle. Sotto imponenti pareti verticali, su ghiaioni, rimontiamo verso lo spigolo per entrare nella sezione superiore della parete nord delle Murelle.
Attraversiamo quindi il roccioso e selvaggio anfiteatro glaciale che sorregge la vetta e guadagnamo il Passo della Capra.
Da questo punto proseguiamo a mezza costa per ampi pendii erbosi dove troviamo un piccolo masso con firma del 1885 di un Brigante di nome "Pascuale", ed attraversati un paio di canaloni più incisi, giungiamo alla sella della Carrozza (2136mt), posta tra la cima del Martellese (2259mt) e quella delle Murelle. Una breve pausa, quindi per la sua panoramica cresta est in vetta.
Dopo quasi nove ore rientriamo al Pomilio percorrendo venti e passa chilometri di bella montagna.
We started at five in the morning from the Pomilio Refuge (Majelletta), we pass through the Scrima Cavallo and by a short via ferrata we reach the base of the rocky amphitheater of the Murelle. Below vertical walls we climb up towards the edge to enter the upper section of the north face of the Murelle.
We cross the wild environment below the peak and reach the Passo della Capra.
From this point we continue along grassy slopes where we find a small boulder with a signature from 1885 of a Brigand named "Pascuale", and after crossing two gullies, we reach the Carrozza saddle (2136m), located between the peak of the Martellese (2259m) and that of the Murelle. A short break, then for its panoramic eastern crest at the summit.
After nine hours and twenty kilometers of beautiful mountain, we return to the Pomilio refuge.
sabato 22 giugno 2024
^^montagna: "BIANCANEVE E I 7 TIRI"
Scalata nell'Appennino Molisano di Cerro al Volturno (IS), sul versante nord-ovest del vicino Monte Foresta sulla via "Biancaneve e i sette tiri", una linea con roccia dal super grip che si snoda tra la vegetazione che però mai disturba.
La discesa avviene nel canalone detritico situato alla sinistra orografica dell'uscita, nel quale si arriva dalla selletta sottostante l'uscita, per seguire poi una sbiadita indicazione rossa ed omini che conducono a 2 spit per breve doppia. Con attenzione poi fino alla base del canale un po' franoso.
Climbing in the Molise Apennines of Cerro al Volturno (IS), on the north-west side of Monte Foresta on the route "Biancaneve e i sette tiri", a line with super grip rock.
The descent takes place in the debris gully located to the orographic left of the exit of the mountaineering route.
Etichette:
via Biancaneve e i 7 tiri
giovedì 20 giugno 2024
--immersioni: "SPIAGGIA DELLE TAVINE"
Immersione sotto la Spiaggia delle Tavine di Salò (BS), sul Lago di Garda dove giacciono alcuni relitti.
In questo tuffo prima a 32 metri ho visitato il "Berardi", oggi nella sospensione, poggiato con la prua verso il largo in assetto di navigazione. In origine era un natante in acciaio adibito al trasporto merci; divenuto successivamente privato e riattrezzato, per inutilizzo fu ormeggiato a Toscolano Maderno. Infine in situazioni poco chiare nell'agosto del 1977 affondò a Salò.
Poi in risalita a 27 metri mi sono soffermato sul relitto di un piccolo cabinato a vela completo di alberatura, boma, sartiame e stralli, anch'esso in assetto di navigazione.
Dive under the Spiaggia delle Tavine in Salò (BS), on Lake Garda where there are some wrecks.
In this dive, first at 32 meters I saw the "Berardi", a small ferry in sailing trim. It sank in August 1977.
Then on the way up at 27 meters I stopped on the wreck of a small sailing cabin cruiser complete with mast and boom.
Etichette:
Lago di Garda,
relitto Barca a Vela,
relitto Berardi
mercoledì 19 giugno 2024
--immersioni: "SCIVOLANDO VERSO SUB"
Sponda occidentale del Lago di Garda _ 107mt. _ 2h 25min. _ e.c.c.r.
Il cielo è coperto mentre dalla macchina, per ripido sentiero, di mattino presto con attenzione sto trasportando gli apparati e le attrezzature al bagnasciuga.
Della nuvolosità o dell'eventuale pioggia però poco m'importa, quello che m'interessa è che a quest'ora sul lago non c'è un filo di vento con conseguente acqua senza onde, perchè il fondo della spiaggia d'inizio di questo tuffo non è composto da ghiaia su cui camminare comodamente, ma da spigolosi sassi di varie dimensioni sui quali mi devo muovere attentamente. Alle sette e mezza inizio.
Rispetto alle mie due precedenti immersioni in questa zona del versante occidentale del Lago di Garda, mi trovo ulteriormente spostato verso nord a cercare ed esplorare pendenze più sostenute.
Della cosa ho conferma non appena arrivo sulla ventina di metri. Infatti nell'acqua ancora limpida mi trovo in una valle subacquea tra due bastioni di roccia.
Vado giù seguendo la naturale linea di questo kenion che rapidamente mi fa guadagnare quote. Nuotando sospeso a mezz'acqua, osservo scogliere che si susseguono senza interruzioni.
Superati i 100 metri dalla superficie arrivo su di un terrazzo di roccia sotto il quale, nonostante l'acqua pulitissima, il fascio del mio illuminatore poco può perchè sotto si apre una parete nel buio.
Garda Lake western shore _ 107mt. _ 2h 25min. _ e.c.c.r.
Along a steep path, early in the morning I am carefully carrying the equipment and gear to the shore.
At this time on the lake there is not wind and waves. This is important for me because the bottom of the beach at the start of this dive is not to walk comfortably. At half past seven I start.
Compared to my two previous dives in western side of this lake, I find myself more towards to north to explore steeper slopes.
I have confirmation of this as soon as I reach about twenty meters. In fact, in the still clear water I find myself in an underwater gully between two rock bastions, and I go down following the natural line of this kenion swimming suspended in mid-water.
Once I have passed 100 meters from the surface, I stopped on a rock ledge.
Etichette:
-100 metri,
Lago di Garda
martedì 11 giugno 2024
^^montagna: "SERRA SPARVERA"
Bel giro per boschi, prati appenninici e pietraie che, partendo da Roccapia (AQ), e passando per le Toppe Vurgo mi fa arrivare fino alla Serra Sparvera (1998mt), da dove posso ammirare un bel panorama a giro d'orizzonte sul Monte Marsicano, Monte Godi, Serra di Chiarano, Monte Greco, Altopiano delle Cinque Miglia ed in basso verso il Lago di Scanno (AQ).
Beautiful tour through woods, meadows and scree that, starting from Roccapia (AQ), and passing through the Toppe Vurgo takes me up to the Serra Sparvera (1998mt), from where I can admire a beautiful panorama all around the horizon on Monte Marsicano, Monte Godi, Serra di Chiarano, Monte Greco, Altopiano delle Cinque Miglia and down towards Scanno Lake(AQ).
domenica 2 giugno 2024
--immersioni: "IL GROSSO"
Con la ciurma del "Tremiti Diving Center" immersione al Grosso, versante nord di Capraia alle Tremiti.
Lì abbiamo seguita la bella parete che va giù dritta fino alla sabbia attorno ad una quarantina di metri, poi abbiamo proseguito per andare a buttare un'occhio su di un paio di scogli isolati a 54 metri.
Tutta la risalita l'abbiamo fatta di fronte alla colorata falesia, osservando le tante spacche pullulanti di organismi marini.
With the friends of the "Tremiti Diving Center" crew, dive in the dive site called the Grosso, north side of Capraia in the Tremiti Islands.
There, we followed the beautiful wall that goes straight down to the sand around forty meters, then we went to a couple of isolated rocks at 54 meters deep.
We did the rest of the dive in front of the cliff, full of colorful marine organisms.
Iscriviti a:
Post (Atom)